每日彩票规则|百度百科
每日彩票骗局2023-06-01

千余家境外机构进入中国银行间债券市场 持债规模3.46万亿元人民币******

  中新社上海2月3日电 (记者 姜煜)记者从3日举办的上海金融运行情况新闻通气会上获悉,截至2022年末,已有来自约70个国家和地区的1071家境外机构进入中国银行间债券市场 ,在中国债券市场 的持债规模为3.46万亿元(人民币 ,下同)。

  当天的新闻通气会上 ,中国人民银行上海总部调查统计研究部主任吕进中、金融市场管理部副主任荣艺华 、外汇管理部副主任葛庆等分别介绍了2022年中国债券市场对外开放 、外汇收支形势等情况。

  据介绍 ,当前进入中国银行间债券市场的境外机构类型覆盖主权类机构 、银行券商保险等境外各类持牌金融机构以及养老基金等中长期投资者。2022年,境外机构在中国债券市场3.46万亿元 的持债规模中,持有银行间市场债券3.39万亿元,近5年年均增速近25% 。2022年境外机构在银行间债券市场累计交易量约13万亿元,较上年增长15% ,近5年年均增速约43%。

  随着中国信用评级行业开放步伐 的加快 ,2家外资评级机构 的境内子公司已完成备案进入中国市场 。同时,外资银行积极参与非金融企业债务融资工具承销业务,已有2家银行取得A类主承销资格 、2家银行取得B类主承销资格 、5家银行取得承销资格。

  而中国与国际金融市场制度规则也在进一步接轨 ,境外机构可自主选择签署NAFMII或ISDA衍生品主协议。截至2022年末,已有6家境外商业银行 、1家境外证券公司和1家境外资产管理人完成ISDA主协议 的签署和制度备案 ,1家境外证券公司和3家境外资产管理人完成NAFMII主协议 的签署和制度备案 。

  统计数据显示,2022年中国外汇市场 的韧性进一步增强 。当年 ,上海地区银行代客涉外收支总额35065亿美元 ,同比增长5.7%,占全国 的28.2%;全年货物贸易收支总额8826亿美元,同比增长1.3%。此外 ,截至2022年12月末,上海自贸区临港新片区13项跨境贸易投资高水平开放试点落地实施,合计试点企业162家、交易12397笔 、金额约271.21亿美元。(完)

每日彩票规则

从“木兰辞”到“爱丽丝” 那些出现在文学作品里的兔子******

  “雄兔脚扑朔 ,雌兔眼迷离。”南北朝名篇《木兰辞》让世世代代 的读者为花木兰叫好 的同时,也顺带普及了一个关于兔子的知识 。2023年兔年的到来 ,让人们对兔子有了更集中的认知兴趣 。兔子形象可爱迷人、性格古灵精怪 ,在全世界范围内,都是文学作品尤其是儿童文学作品和漫画作品中的常客。

  从古至今

  那些成功的“文学兔子”

  龟兔赛跑的故事最早出现在公元前6世纪古希腊的《伊索寓言》中;《西游记》中一段玉兔精 的故事在中国广为传播 ;国产动画《虹猫蓝兔七侠传》中重情重义的蓝兔 ,是很多人 的童年记忆;《比得兔》里 的兔子从一开始就跟农夫斗智斗勇,是英语世界里 的经典形象 ;“小兔子乖乖,把门儿开开……”在中国的童谣中,机灵的小兔子用自己 的聪明才智战胜了狡猾 的大灰狼;在迪士尼电影《疯狂动物城》里伸张正义 的兔子朱迪 ,也让人对兔子的形象大有好感……

  将月亮与兔子的形象联系起来 , 是独属于中国人的浪漫 。玉兔形象是兔子在中国文学中的一个典型形象。最早将兔子与月亮联系起来的 是屈原 。《楚辞·天问》中云:“厥利维何,而顾菟在腹”。“菟”同“兔” ,意思 是 :对月亮有何好处 ,顾菟能常在其腹?反映了古代人认为月中有兔 的传说 。《淮南子》中也记载了“嫦娥奔月” 的神话。

  中国现代儿童文学 的重要开拓者、著名作家郑振铎,创作、翻译了大量童话故事 、儿童诗及散文 ,其中《兔子 的故事》 是他创作的童话中非常著名的一篇。这篇童话故事由兔子与狐狸 、兔子与人熊、兔子遇险 、兔子与牛4个短篇连缀而成 ,既可作为一个整体阅读 ,又可以各自独立成篇,语言明白晓畅 。作者以主人公兔子与其他动物在日常生活中的斗争和较量为线索 ,通过一系列曲折有趣的动物生活 的描绘,塑造出机智 、调皮 、聪明 的兔子形象 ,给人留下了深刻 的印象 。

  在美国现代作家约翰·厄普代克的笔下,“兔子”哈利·安斯特朗成为了文学史上 的一个经典角色——一个一碰到问题就像兔子一样撒腿就跑 的人 。《兔子 ,跑吧》 是约翰·厄普代克“兔子四部曲”中 的第1部,整个“兔子”系列时间跨度长达40年,全面展现了美国中产阶级 的生活图景 。厄普代克 的“兔子四部曲”为他赢得了两次普利策文学奖,可以说,这是当代文学史上很成功 的兔子 。

  童话故事里

  有一只具有哲学深度 的兔子

  文学作品中最有哲学深度的兔子,莫过于《爱丽丝漫游奇境》里,那只穿着西服背心 、揣着怀表 的兔子 。在这部作品中,小女孩爱丽丝和姐姐坐在河边 ,无聊的爱丽丝快要睡着时 ,突然发现了一只揣着怀表 、会说话的兔子 。正是为了追上这只兔子 ,爱丽丝掉进了兔子洞,从而进入了一个神奇的国度。

  在这个充满怪诞的仙境里,爱丽丝认识了很多有趣 的朋友:一副绅士派头的白兔先生 、怪异又真诚的疯帽子、骄横残暴 的红心王后 、势利庸俗 的公爵夫人 、可以随时现身又随时消失的柴郡猫……因和不喜欢白色花朵 的王后发生冲突,爱丽丝突然惊醒,她发现这一切只是自己做 的梦。

  150多年前 的一天下午,牛津大学的数学教师刘易斯·卡罗尔和所任职学院院长 的三个女儿一起泛舟野餐。三个女孩嚷着要听故事 ,他想了一个新奇的开头 ,以三姐妹中一个叫爱丽丝的女孩为原型,即兴讲了一个精彩的故事 。这就是儿童文学作品《爱丽丝漫游奇境》的来源。

  从爱丽丝掉进兔子洞那一刻起 ,美妙如梦 的冒险随之展开——抽水烟 的毛毛虫、坏脾气的老鼠、咧着嘴笑的柴郡猫让人过目难忘 。尤其是爱丽丝 ,这个美丽 的女孩集怪诞、甜美与幽默于一体,俘获了一代代老少读者 的心 。

  奇妙的是,读者读这个故事,就像掉进了兔子洞 的爱丽丝一样,辨不清这究竟 是一通缺乏逻辑 的纯粹胡诌 ,还 是一场对现实生活的精心戏拟 。其中的角色对话,总是耐人寻味,有咀嚼不尽的滋味。这部童话 的独特魅力在于虚幻荒诞 的情节、新奇多变 的写作手法、处处洋溢着的快乐精神。字里行间流淌着作者卡罗尔对于孩子的那份真挚而浓厚的爱。人们越发意识到,这不只 是一本儿童读物 ,而 是一位数学教授在艺术 的形式壳子里进行了一场语言 、数学、逻辑等领域 的思维冒险 。整个作品充满有趣 的文字游戏 、双关语 、谜语和巧智,富有严密 的逻辑性和深刻 的内涵, 是智慧与幻想的完美结合。自1865年诞生以来 ,这部作品吸引一代一代读者努力揣摩刘易斯·卡罗尔写《爱丽丝漫游奇境》的真实意图,也不乏哲学家分析其中的哲学内涵 。

  “爱丽丝”故事在中国较为全面 的译介 ,始自我国著名语言学家赵元任先生 。1921年 ,赵元任将《爱丽丝漫游奇境》译成中文 ,译名为《阿丽思漫游奇境记》,由商务印书馆于1922年1月初版,这是我国第一个《爱丽丝》中译本 ,距今已有百年 的历史。后来赵元任又将《爱丽丝漫游奇境》续篇《爱丽丝镜中奇遇记》译成中文 ,译名为《阿丽思漫游镜中世界》,1969年在美国出版。国内的商务印书馆在1986年出版了两书合订本。“爱丽丝”追随 的兔子,也成为中国读者熟悉 的形象 。上世纪90年代后期 ,出生于1927年的翻译家、诗人吴钧陶先生,在家里藏书中看到这两部“爱丽丝” 的英文版原著,感到“我已年近古稀,读来还 是兴味盎然”。他有意动手翻译 ,花了几年时间 ,将两部“爱丽丝”译出并顺利出版。

  2022年末,为纪念国内引进爱丽丝故事100周年 ,草鹭文化出版了《爱丽丝漫游奇境》珍藏版 ,收录刘易斯·卡罗尔创作的童话名篇《爱丽丝漫游奇境》及其续篇《爱丽丝镜中奇遇记》 。该译本选用资深翻译家吴钧陶先生译本 ,不删减任何诗句 、对话、双关 。参考原版书 的版式 ,首次引进G. M. 赫德森 、米洛·温特 的插图 ,多达17张全幅彩图和20余幅双色插图 ,可以领略多个面相 的爱丽丝形象 ,再次在中文读者中引发一股“爱丽丝热”“兔子热” 。(华西都市报-封面新闻记者 张杰)

  (来源:华西都市报 2023年2月3日 A13版)

中国网客户端

国家重点新闻网站 ,9语种权威发布

每日彩票地图