每日彩票赔率 - 每日彩票网投
每日彩票必赚方案2021-12-04

中新网评:美国众议长选举“连续剧”暴露美式民主痼疾******

  中新网北京1月9日电(蒋鲤)在15轮投票表决后 ,美国众议院议长选举这场“连续剧”终于落下帷幕,众议院共和党领袖凯文·麦卡锡最终成功当选第55任美国众议院议长 。这是美国国会过去164年来耗时最久的一次议长选举记录,将美国“对抗式民主” 的弊端暴露无遗。

  资料图 :美国众议院共和党领袖麦卡锡。中新社记者 沙晗汀摄

  由于两党对立加剧、党派内斗 、利益分配不均等因素 ,众议长选举陷入一场拉锯战。在此次众议长竞选中 ,美国民主党议员继续抱团,多轮投票中,一票不投麦卡锡 ,共和党右翼“强硬派”领头的约20人小团体也拒绝投票麦卡锡 。

  麦卡锡的当选之路一波三折,除了本人 的“政治投机派”角色在国会不受欢迎外 ,与共和党内部政治分歧关系密切。

  一方面,共和党党内反对者认为,麦卡锡对民主党态度过于软弱,无力对抗民主党控制的参议院和拜登政府,另一方面 ,因为共和党 的多数优势微弱,党内一些影响力较小的派系的政治力量则被放大 ,有利于他们巩固自己 的选票 。

  此外,党内反对者也认为 ,自己 的选票没有换取更多利益 ,希望以此作为筹码换取麦卡锡更大的让步,比如让他们获得众议院重要委员会中的职务。

  作为仅次于美国总统 、副总统的政坛三号人物 ,众议院议长通常由众议院多数党领袖担任 ,选举几乎没有悬念。然而 ,麦卡锡此次为当选 ,不得不做出多个关键让步,其中可能包括恢复一项罢黜议长动议机制,使得众议长的权力被削弱 ,难以掌控众议院。

  美国有线电视新闻网CNN称 ,麦卡锡在这场不合时宜 的政治勒索中作出让步,这种绥靖政策只会让极端主义势力更加强大。

  这场引发全世界围观的尴尬选举暴露出美国政治存在严重 的对立和分化。在权力博弈思维的裹挟下 ,党派利益凌驾于国家和人民利益之上 ,美国两党相互拆台,陷入“为反对而反对” 的无脑对垒。而即便 是一党内 ,也会因为利益分配问题产生不同 的小派系 ,相互对抗 ,选票变成了谋利益的工具 。

  从国会山骚乱到打破记历史记录的15轮众议长选举,“对抗式民主”让美国政治陷入瓶颈 ,长期对抗势必会让政客们丧失客观公正 的判断能力,其政治阶层 是否有能力治理国家也会引发质疑 。

  两党之争和党派内斗进一步放大了美国政治体制弊病 ,美国所谓的“民主”形象 ,让全世界大跌眼镜 。鼓吹以选民利益为先 的美式选举,变成了政客们利益置换的游戏 ,进一步彰显出美国“民主政治”日渐失能,不断极化的党争已使美国政治制度陷入死循环 。

  House speaker election reveals deep-rooted problems in U.S. democracy

  (ECNS) -- The Republican leader Kevin McCarthy was elected as the 55th speaker of the U.S. House of Representatives after 15 ballots. As the most grueling House speaker election in the past 164 years, the election has highlighted the defects of the country’s "confrontational democracy".

  The election once reached a stalemate due to intense partisan strife, inner-party struggle among the Republicans, uneven distribution of interests, and more. Democratic Party members forged a close alliance, refusing to vote for McCarthy, while about 20 Republicans also declined to cast ballots for the GOP leader.

  Except for his unpopular role as a "political speculator" in Congress, McCarthy’s hard-won election can be attributed to turmoil within the Republican Party.

  On the one hand, opponents in the Republican Party believe that the GOP leader's attitude toward the Democrats is too weak to confront the Senate controlled by Democrats and the Biden administration.

  On the other hand, the political power of some less influential factions in the Republican Party has been amplified due to the Party’s weak majority advantage in the House of Representatives, which is conducive to consolidating their ticket warehouses.

  Meanwhile, these opponents believe that their votes failed to win them more benefits, hoping to use this as a bargaining chip for McCarthy's further concessions, such as getting them positions in important House Committees.

  As the third political figure after the President and Vice President of the U.S., the speaker, by tradition, is the head of the majority party in the House of Representatives.

  But McCarthy has made many concessions in order to bring the ultra conservatives along, involving what’s known as the “motion to vacate,” a mechanism by which members can force a vote to depose the speaker. The reported concessions will empower individual members at the expense of McCarthy’s sway as speaker.

  CNN thought the concessions he made during this unseemly political shakedown would only make the extremist faction more powerful.

  This embarrassing election, which has drawn global attention, exposed the serious opposition and polarization in American politics. Both Democrats and Republicans put their interests before that of the country and its people, attacking and opposing each other irrationally.

  Besides, different factions arise within a single party and confront each other because of the distribution of interests. Votes have become a tool to win more benefits.

  From Capitol riots to the House Speaker election with record-breaking ballots, "confrontational democracy" has become a bottleneck of American politics. Long-term confrontation will surely impede politicians to think objectively and fairly while their capacity of governing the country will also raise doubts among the public.

  Both parties’ struggle and infighting among the Republicans have further amplified the defects of the American political system, with its "democratic" image shocking the world.

  The U.S.-style election, which advocates putting voters' interests first, has become a game of interest exchange among politicians. In addition, it further demonstrates the malfunction of American "democratic politics" and the constantly polarized party struggle that has trapped the American political system into an infinite cycle.

每日彩票赔率

Paxlovid仿制药猜想******

  1月10日 ,“辉瑞称正与中国伙伴合作” 的消息引发市场热议 。有报道称 ,辉瑞公司首席执行官Albert Bourla在旧金山举行的摩根大通医疗保健会议上表示 ,正与中国 的合作伙伴携手 ,预备从今年上半年开始在中国提供新冠口服药Paxlovid。同时Albert Bourla否认了有些中国公司生产及销售Paxlovid仿制药的消息。在辉瑞Paxlovid无缘医保后,相比降价幅度争论,供应是业界更关注的焦点。若实现本土化生产 ,Paxlovid 的“一药难求”能缓解吗 ?

  本土化生产

  Paxlovid本土化生产提速。Albert Bourla在旧金山举行的摩根大通医疗保健会议上表示,正与中国 的合作伙伴携手 ,预备从今年上半年开始在中国提供新冠口服药Paxlovid 。

  辉瑞中国相关负责人向北京商报记者证实了上述消息 。“Albert所提到的就是早些时候与华海药业签订的本地化生产协议 ,并不 是新发生的事情。目前我们双方正在积极推进 。”该负责人说道。

  2022年8月,华海药业与辉瑞签订了《生产与供应主协议》 ,华海药业将在协议期内(5年)为辉瑞公司在中国大陆市场销售 的Paxlovid提供制剂委托生产服务 。具体的合作内容为,辉瑞提供奈玛特韦原料药与利托那韦制剂 ,华海药业负责奈玛特韦制剂生产 ,并完成组合包装 。

  据上述合作内容,华海药业生产 的为Paxlovid原研药 ,而非仿制药 。“目前我们公司正配合辉瑞加速推进Paxlovid本地化生产项目的各项工作,以保障Paxlovid在中国市场的充足供应 ,持续满足中国患者的新冠治疗需求。”华海药业相关人士对北京商报记者说道。

  辉瑞方面同时对Paxlovid未进医保的原因作出了解释。辉瑞称 ,辉瑞与中国就Paxlovid在华定价的谈判已经中断,原因是中国政府要求 的价格低于Paxlovid在中低收入国家 的售价。

  虽然Paxlovid未能纳入国家医保目录,辉瑞方面称,仍将一如既往地配合政府和其他相关合作方 ,确保Paxlovid在中国市场 的充足供应。对方给出的时间表是 ,未来3-4个月内通过中国本地合作伙伴实现新冠口服药Paxlovid本地化生产。

  强仿消息不实

  在“一药难求”的背景下,各路黄牛层出不穷 ,药价炒到上万元,市场上 的印度仿制药更 是真假难辨。随后,市场传出国家药监局作为牵头部门正与辉瑞就Paxlovid的仿制药合作进行谈判的消息 。

  辉瑞方面对此予以否认 ,辉瑞称 ,报道称中国方面正在与辉瑞就允许当地制药商生产仿制药并进行销售一事进行沟通的消息 是不准确 的。

  《中华人民共和国专利法》规定了可以颁发强制许可的几种情形,具体包括国家出现紧急状态或者非常情况时;为了公共健康目的 ,对专利药品 的制造和出口颁发强制许可等。

  北京中医药大学岐黄法商研究中心主任 、医药卫生法学教授邓勇对北京商报记者表示,Paxlovid强仿 的可能性不大。“我们国家没有动用强制许可制度的先例 。少数几个药企曾申请过,也没有成功,比如当年甲型H1N1流感猖獗的时候 ,白云山制药总厂研发 的达菲仿制药‘福泰’因没有获得罗氏制药的许可,于2009年试图向国家药监局申请启动强制许可程序,最终也没有通过。”

  邓勇进一步表示 ,这背后 是我国药品政策强调守正创新、保护企业创新积极性的考虑:虽然根据《中华人民共和国专利法》第四十九条 的规定,在国家出现紧急状态或者非常情况时 ,或者为了公共利益 的目 的 ,国务院专利行政部门可以给予实施发明专利或者实用新型专利的强制许可。但由于强制许可制度实质架空了专利制度,因此在有替代手段(药企捐赠、医保支付 、社会援助)的情况下,不会考虑采用强制许可。如果贸然地采取强制许可 ,开了先河,那么药企面对动辄投入百亿、耗时极长 的新药研发就会望而却步 ,马上就没有国内企业愿意开发新药了。这样久了以后,就会导致行业里全 是仿制药企业,这些企业没有核心技术壁垒,整个市场就会充斥着恶性竞争。

  比起降价幅度 ,Paxlovid 的供应是业界更为关注的话题。不同于需要长期服用 的慢性病药物 ,Paxlovid作为新冠治疗药物 ,有其特殊性。部分患者 的需求 是,哪怕自费 ,只要能买到也行。

  业内人士撰文指出 ,“希望Paxlovid进医保 ,不仅是或者说不 是想着这个药能降价 ,而是希望进了医保之后 ,这个药 的供应能够得到保障,感染了之后符合条件——重症风险高 的人能及时用上” 。

中国网客户端

国家重点新闻网站 ,9语种权威发布

每日彩票地图